Pesquise no Blog

Assinar Feed Assinantes

Seguir no Twitter Seguidores

Artigos publicados Artigos

Comentários recebidos Comentários

domingo, 6 de junho de 2010

Piores versões brasileiras de músicas internacionais

Uooouuuu!!! a lista é muito grande!!! Realmente o brasileiro adora copiar algo de fora e adaptar: o famoso "jeitinho brasileiro"

O Blog Vai dar Rock fez um vídeo com um resumo do que tem de "melhor", ou seja, de "pior" na cena musical de adaptações brasileiras.



Minha frase preferida: " O que é imortal não morre no final!!!" kkkkkk!!!

Alguns detalhes pertinentes:
1° Música da Mariah Carey, quando ela rasga a voz no: " I ccaaannn't liiivveeeeee..." , se transformou em "PPPaaaauuuullliiiiinnhhhaaaaa!!!!!!" pelo Calcinha Preta

2° Sean Kingston com "beatiful girls...." transformou em "Te amo mas tu me fudeuuuu!!!!" Affff!!!!!!!!! Essa música que fu****!!! mesmo!!!!!! fu*** com tudo!!!!! Se o imortal morresse no final ai Fu*** tudo mesmoooo!!!!!!!!!!! kkkkkk

3° Kylie Minogue "I should be so lucky" tradução: "Eu deveria ter tanta sorte" e Simony " acho que sou louca" kkkkkkkk

Tudo bem que é dificil traduzir literalmente do inglês, mas tipo, tem que ter qualidade né filha!!

4° a música da Vanessa Carlton... com Stefany CrosFox, sem comentários!! a música ja diz tudo...

E pra encerrar: Realmente ta dificil de saber qual o pior, O Zone ou Latino, o original ja é ruim com o Latino, .... tire suas próprias conclusões...

Comentários!?

0 comentários:

Postar um comentário

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails